Selección y traducción de Željka Lovrenčić
El rostro ensombrecido
(Zasjenjeno lice)
Cum crescit descrescit
cum descrescit crescit*
y aún
luna calante a levante
luna crescente a poniente**
mientras hubo palabras
y mientras hay cementerios
de la vida adversa al signo
vaivén de proverbios astronómicos
en la serenidad nocturna de la esfera partida.
Ricercare*
(Ricercare)
1
Estando allá
quizá de nuevo estés aquí
Estando aquí
¿no estás hace ya tiempo allá?
2
Quizás otra vez estés allá
estando aquí
¿No estás hace ya tanto aquí
estando allá?
3 comentarios:
Bom dia
Não consegui a tradução perfeita e assim não se consegue perceber o poema...
Votos de Um Santo Natal
Querido Luis
Tienes razón a veces las traducciones sirven como libre interpretación.
Una Navidad Feliz para tí y para los que te rodean y mucha Paz!
Querida carmen muy buena selección, gracias por acercarnos a poetas menos conocidos, por lo menos para mí, siempre es estupendo pasar por aquí, feliz Navidad para ti también.
Besotes
Publicar un comentario