WISLAWA SZYMBORSKA
La premio Nobel de Literatura 1996, Wislawa Szymborska, falleció ayer a los 88 años.
Su voz partía de las cosas más simples para reflexionar sobre la universalidad y la condición humana, la voz de la memoria de su Polonia invadida por los nazis y la voz que le cantaba a la belleza cotidiana.
Antes de recibir el galardón, Szymborska era la poeta más conocida en Polonia, recibir el Nobel llevó su obra al resto del mundo, que pudo de esta manera conocer la finura, el humor y el hábil juego de palabras en sus versos. Szymborska fue calificada como la “Mozart de las letras”, al ponderar el humor y sencillez con la que abordaba las cuestiones más profundas, como la muerte o el amor.
Solo añadir que su poesía es intensa y bella como la vida misma. Un homenaje para Wislawa.
Antes de recibir el galardón, Szymborska era la poeta más conocida en Polonia, recibir el Nobel llevó su obra al resto del mundo, que pudo de esta manera conocer la finura, el humor y el hábil juego de palabras en sus versos. Szymborska fue calificada como la “Mozart de las letras”, al ponderar el humor y sencillez con la que abordaba las cuestiones más profundas, como la muerte o el amor.
Solo añadir que su poesía es intensa y bella como la vida misma. Un homenaje para Wislawa.
Perdí algunas diosas en el camino de sur a norte,
y también muchos dioses en el camino de este a oeste.
Se me apagaron para siempre un par de estrellas, ábrete cielo.
Se me hundió en el mar una isla, otra.
Ni siquiera sé exactamente dónde dejé las garras,
quién trae mi piel, quién vive en mi concha.
Mis hermanos murieron cuando me arrastré a la orilla
y sólo algún huesito celebra en mí ese aniversario.
Salté de mi pellejo, perdí vértebras y piernas,
me alejé de mis sentidos muchísimas veces.
Desde hace mucho cerré mi tercer ojo ante todo esto,
me despedí de todo con la aleta, me encogí de ramas.
Se esfumó, se perdió, se dispersó a los cuatro vientos.
Yo misma me sorprendo de mí misma, de lo poco que quedó
de mí:
un individuo aislado, del género humano por ahora,
que sólo perdió su paraguas ayer en el tranvía.
De "Si acaso" 1978
Versión de Gerardo Beltrán
Comentarios
Descanse en paz. Linda elección la tuya Carmen.
Besos.
Gracias por este homenaje que contribuye a seguir difundiendo su obra y la curiosidad por ahondar en ella.
Magnífico poema el que has seleccionado.
Abrazos
http://enfugayremolino.blogspot.com
Saludos
BESOS DE FRESIAS E LAVANDAS*******
REGINA IARA
Estoy convencida de que W. Szymborska sigue estando entre nosostros, sus versos, han dejado huella, ha ido marcando, a lo largo de su vida, un profundo sendero y siempre será seguido hasta por generaciones venideras.
Un bello homenje con ese poema a su recuerdo.
Abrazos.
Kasioles
Parece que me he perdido algo bueno.
Buscaré y si me gusta leeré todo lo que pueda.
Besos.
Abrazo!
un abrazo Carmen
Saludos y buen fin de semana.
UN ABRAZO
Un abrazo, ella jamás morirá, nos queda su alma.
El visitar tu blog es muy valioso querida Carmen, porque sus contenidos son valiosos para ampliar nuestros conocimientos, sensibilizarnos y ampliar nuestra visión.
Saludos y un abrazo.
Un abrazo.
Yo misma me sorprendo de mí misma, de lo poco que quedó
de mí:
un individuo aislado, del género humano por ahora,
que sólo perdió su paraguas ayer en el tranvía.
Saludos de nuevo.